Acts 12:14
LXX_WH(i)
14
G2532
CONJ
και
G1921 [G5631]
V-2AAP-NSF
επιγνουσα
G3588
T-ASF
την
G5456
N-ASF
φωνην
G3588
T-GSM
του
G4074
N-GSM
πετρου
G575
PREP
απο
G3588
T-GSF
της
G5479
N-GSF
χαρας
G3756
PRT-N
ουκ
G455 [G5656]
V-AAI-3S
ηνοιξεν
G3588
T-ASM
τον
G4440
N-ASM
πυλωνα
G1532 [G5631]
V-2AAP-NSF
εισδραμουσα
G1161
CONJ
δε
G518 [G5656]
V-AAI-3S
απηγγειλεν
G2476 [G5760]
V-RAN
εσταναι
G3588
T-ASM
τον
G4074
N-ASM
πετρον
G4253
PREP
προ
G3588
T-GSM
του
G4440
N-GSM
πυλωνος
Tischendorf(i)
14
G2532
CONJ
καὶ
G1921
V-2AAP-NSF
ἐπιγνοῦσα
G3588
T-ASF
τὴν
G5456
N-ASF
φωνὴν
G3588
T-GSM
τοῦ
G4074
N-GSM
Πέτρου
G575
PREP
ἀπὸ
G3588
T-GSF
τῆς
G5479
N-GSF
χαρᾶς
G3756
PRT-N
οὐκ
G455
V-AAI-3S
ἤνοιξεν
G3588
T-ASM
τὸν
G4440
N-ASM
πυλῶνα,
G1532
V-2AAP-NSF
εἰσδραμοῦσα
G1161
CONJ
δὲ
G518
V-AAI-3S
ἀπήγγειλεν
G2476
V-RAN
ἑστάναι
G3588
T-ASM
τὸν
G4074
N-ASM
Πέτρον
G4253
PREP
πρὸ
G3588
T-GSM
τοῦ
G4440
N-GSM
πυλῶνος.
TR(i)
14
G2532
CONJ
και
G1921 (G5631)
V-2AAP-NSF
επιγνουσα
G3588
T-ASF
την
G5456
N-ASF
φωνην
G3588
T-GSM
του
G4074
N-GSM
πετρου
G575
PREP
απο
G3588
T-GSF
της
G5479
N-GSF
χαρας
G3756
PRT-N
ουκ
G455 (G5656)
V-AAI-3S
ηνοιξεν
G3588
T-ASM
τον
G4440
N-ASM
πυλωνα
G1532 (G5631)
V-2AAP-NSF
εισδραμουσα
G1161
CONJ
δε
G518 (G5656)
V-AAI-3S
απηγγειλεν
G2476 (G5760)
V-RAN
εσταναι
G3588
T-ASM
τον
G4074
N-ASM
πετρον
G4253
PREP
προ
G3588
T-GSM
του
G4440
N-GSM
πυλωνος
RP(i)
14
G2532CONJκαιG1921 [G5631]V-2AAP-NSFεπιγνουσαG3588T-ASFτηνG5456N-ASFφωνηνG3588T-GSMτουG4074N-GSMπετρουG575PREPαποG3588T-GSFτηvG5479N-GSFχαραvG3756PRT-NουκG455 [G5656]V-AAI-3SηνοιξενG3588T-ASMτονG4440N-ASMπυλωναG1532 [G5631]V-2AAP-NSFεισδραμουσαG1161CONJδεG518 [G5656]V-AAI-3SαπηγγειλενG2476 [G5760]V-RANεσταναιG3588T-ASMτονG4074N-ASMπετρονG4253PREPπροG3588T-GSMτουG4440N-GSMπυλωνοv
IGNT(i)
14
G2532
και
And
G1921 (G5631)
επιγνουσα
Having Recognized
G3588
την
The
G5456
φωνην
G3588
του
Voice
G4074
πετρου
Of Peter,
G575
απο
G3588
της
From
G5479
χαρας
Joy
G3756
ουκ
She
G455 (G5656)
ηνοιξεν
Opened Not
G3588
τον
The
G4440
πυλωνα
Porch,
G1532 (G5631)
εισδραμουσα
Having Run In
G1161
δε
But
G518 (G5656)
απηγγειλεν
She Reported
G2476 (G5760)
εσταναι
G3588
τον
To Be Standing
G4074
πετρον
Peter
G4253
προ
Before
G3588
του
The
G4440
πυλωνος
Porch.
ACVI(i)
14
G2532
CONJ
και
And
G1921
V-2AAP-NSF
επιγνουσα
After Recognizing
G3588
T-ASF
την
Tha
G5456
N-ASF
φωνην
Voice
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G4074
N-GSM
πετρου
Peter
G455
V-AAI-3S
ηνοιξεν
She Opened
G3756
PRT-N
ουκ
Not
G3588
T-ASM
τον
Tho
G4440
N-ASM
πυλωνα
Gate
G575
PREP
απο
For
G3588
T-GSF
της
Tha
G5479
N-GSF
χαρας
Joy
G1161
CONJ
δε
But
G1532
V-2AAP-NSF
εισδραμουσα
Having Ran In
G518
V-AAI-3S
απηγγειλεν
She Reported
G3588
T-ASM
τον
Tho
G4074
N-ASM
πετρον
Peter
G2476
V-RAN
εσταναι
To Stand
G4253
PREP
προ
In Front
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G4440
N-GSM
πυλωνος
Gate
Clementine_Vulgate(i)
14 Et ut cognovit vocem Petri, præ gaudio non aperuit januam, sed intro currens nuntiavit stare Petrum ante januam.
DouayRheims(i)
14 And as soon as she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy: but running in she told that Peter stood before the gate.
KJV_Cambridge(i)
14 And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate.
Living_Oracles(i)
14 And knowing Peter's voice, transported with joy, she did not open the gate: but running in, told them that Peter was standing at the gate.
JuliaSmith(i)
14 And having known Peter's voice, from joy she opened not the gate, and running, announced Peter to stand before the gate.
JPS_ASV_Byz(i)
14 And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate.
Twentieth_Century(i)
14 She recognized Peter's voice, but in her joy left the gate unopened, and ran in, and told them that Peter was standing outside.
BIB(i)
14 καὶ (And) ἐπιγνοῦσα (having recognized) τὴν (the) φωνὴν (voice) τοῦ (-) Πέτρου (of Peter), ἀπὸ (from) τῆς (-) χαρᾶς (joy) οὐκ (not) ἤνοιξεν (she opened) τὸν (the) πυλῶνα (gate), εἰσδραμοῦσα (having run in); δὲ (but) ἀπήγγειλεν (she reported) ἑστάναι (to be standing) τὸν (-) Πέτρον (Peter) πρὸ (before) τοῦ (the) πυλῶνος (gate).
Luther1545(i)
14 Und als sie des Petrus Stimme erkannte, tat sie das Tor nicht auf vor Freuden, lief aber hinein und verkündigte es ihnen, Petrus stünde vor dem Tor.
Luther1912(i)
14 Und als sie des Petrus Stimme erkannte, tat sie das Tor nicht auf vor Freuden, lief aber hinein und verkündigte es ihnen, Petrus stünde vor dem Tor.
ReinaValera(i)
14 La cual como conoció la voz de Pedro, de gozo no abrió el postigo, sino corriendo adentro, dió nueva de que Pedro estaba al postigo.
Indonesian(i)
14 Langsung ia mengenal suara Petrus. Karena gembiranya, ia cepat-cepat masuk kembali tanpa membuka pintu, lalu memberitahukan kepada orang-orang di situ bahwa Petrus ada di luar.
ItalianRiveduta(i)
14 e riconosciuta la voce di Pietro, per l’allegrezza non aprì l’uscio, ma corse dentro ad annunziare che Pietro stava davanti alla porta.
Lithuanian(i)
14 Pažinusi Petro balsą, ji iš džiaugsmo pamiršo atidaryti vartus, bet nubėgo vidun ir pranešė, jog Petras stovįs už vartų.
Portuguese(i)
14 e, reconhecendo a voz de Pedro, de gozo não abriu o portão, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava lá fora.
UkrainianNT(i)
14 і, пізнавши голос Петра, з радощів не відчинила дверей, а вбігши, сповістила, що Петр стоїть під дверима.